1.7 stars - 6 reviews5

Kuckuck

der, -s, -e

Gerichtsmarke


Wortart: Substantiv
Erstellt von: System32
Erstellt am: 18.07.2005
Bekanntheit: 60%  
Bewertungen: 4 2

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Kuckuck

Ähnliche Wörter

Gouggakoa
+1 
Gugug
+3 

Kommentare (6)


Erläuterung
Im Zuge von Gerichtsexekutionen werden bewegliche Sachen (z.B. Möbelstücke, Fernseher, Fahrzeuge) für klagende Gläubiger zur Einbringlichmachung von Schulden vom Gerichtsvollzieher mit dieser Stempelmarke markiert und damit nach aussen hin kundgetan, dass das so markierte Objekt vom zuständigen Zivilgericht (vorläufig) beschlagnahmt ist.
System1 18.07.2005


bundesadler
auf der stempelmarke bzw. dem aufkleber ist der bundesadler zu sehen - deshalb ein vogelname.
webbie 28.01.2007


bundesadler
auf der stempelmarke bzw. dem aufkleber ist der bundesadler zu sehen - deshalb ein vogelname.
webbie 28.01.2007


Noch ein Wort gehört weg: Wahrscheinlich war's gar nicht der österr. Doppeladler, der zum Kuckuck geworden ist:
In ganz Deutschland klebt der "GV" seinen Kuckuck, s. http://tinyurl.com/plq3v2k
Warum? - Deshalb:
"Das preußische Pfandsiegel zeigte damals den preußischen Reichsadler. Daher wurde es vom Volksmund Kuckuck und der Gerichtsvollzieher Kuckuckskleber genannt. Heute ist auf dem Siegel das zuständige Amtsgericht, der Aufdruck "Pfandsiegel" und der Name des Gerichtsvollziehers zu lesen."
source: MDR Radio Thüringen


Heribert Keiner: "Der Mann mit dem Kuckuck. Als Gerichtsvollzieher 39 Jahre im Dienst der Justiz in Leverkusen" [Taschenbuch]
source: Amazon.de
- gibt's um €9,90

Gerd Donhauser ist seit 20 Jahren als Gerichtsvollzieher unterwegs – Schulden von 60 bis ...
Wehe, wenn erst einmal der Kuckuck klebt
source: Onetz.de


Im Volksmund wird das Pfandsiegel auch als “Kuckuck” bezeichnet. Dies hat seinen Ursprung im Aussehen der älteren Siegel. Auf diesen war damals der preußische Reichsadler abgebildet, was zu der höhnischen Bezeichnung “Kuckuck” geführt hat.
Auf den aktuellen Pfandsiegeln wird dagegen nur noch das zuständige Amtsgericht, die Bezeichnung “Pfandsiegel” und der Name des zuständigen Gerichtsvollziehers abgebildet.
source: Anwaltskanzlei Heckann, Berlin


Einen Unterschied gibt's allerdings in der offiziellen Bezeichnung des Kuckucks: Der österreichische Kuckcuk heißt offiziell "Pfändungsmarke", der deutsche hingegen “Pfandsiegel”.
Koschutnig 27.05.2013


Na
da schau aber her!
JoDo 27.05.2013


Der "Kuckuck"
ist eindeutig deutschen (preußischen) Ursprungs.siehe auch: http://mundmische.de/bedeutung/22878-Kuckuckskleber
Compy54 27.05.2013





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.